tiistai 18. marraskuuta 2014

Season of Migration to the North

Kirjoittaja: Tayeb Salih
Kääntäjä: Denys Johnson-Davies
Julkaistu: 1966 (käännös 1969)
Alkuperäinen nimi: موسم الهجرة إلى الشمال (Mawsim al-Hiǧra ilā ash-Shamāl)
Kustantaja: Heinemann
Sivumäärä: 169

Nimetön kertoja saapuu seitsemän vuoden ulkomailla opiskelun jälkeen kotikyläänsä Sudaniin. Saavuttuaan hän huomaa, että kylään on muuttanut muukalainen: salaperäinen Mustafa Sa'eed, jonka menneisyydestä kukaan ei tunnu tietävän mitään.

Tayeb Salihin Season of Migration to the North on samantapainen kuin monet muut Afrikkaan sijoittuvat teokset, joita olen lukenut. Ajankohtana on maan itsenäistymisen jälkeiset vuodet ja keskeisenä teemana on paikallisen ja länsimaisen kulttuurin vastakkainasettelu. Season of Migration to the North eroaa kuitenkin muista saman aihepiirin teoksista siinä, että Tayeb Salih käyttää jonkin verran surrealistisia elementtejä ja tapahtumia kirjassaan.

Season of Migration to the North onkin näistä syistä hieman hämmentävä kirja. Nimetön kertoja sekoittuu välillä salaperäiseen Mustafa Sa'eediin ja tämän elämäntarinaan. Nämä kaksi ovatkin kirjan keskeisimmät henkilöt. Mustafa Sa'eedin yhtälailla kummallinen kuolema ja nimettömän kertojan kohtalo nivoutuvat lopussa yhteen.

Lukijalle jää hieman epäselväksi, keitä Mustafa Sa'eed ja nimetön kertoja todellisuudessa ovat. Oma tulkintani oli se, että Mustafa Sa'eed ja nimetön kertoja ovat tavallaan yksi ja sama henkilö. Molemmat edustavat köyhissä oloissa kasvanutta sudanilaista miestä, joka pääsee kolonialismin vaikutusten johdosta Iso-Britanniaan opiskelemaan. Mielenkiintoista kyllä, tämä peilaa myös kirjoittajan omia kokemuksia. Mustafa Sa'eed ja nimetön kertoja ovat siis tällaisen hahmon henkilöitymiä. Heidän eroavaisuutensa on kuitenkin siinä, että siinä missä Mustafa Sa'eed suhtautuu liki vihamielisesti brittiläiseen kulttuuriin ja on valinnut koulutuksestaan huolimatta yksinkertaisen, perinteisen maanviljelyselämäntavan pienessä kylässä, on nimetön kertoja ylpeä ja toivoa täynnä koulutuksensa johdosta. Tavallaan romaanissa Season of Migration to the North on läsnä perinteinen "enkeli-paholainen" -asetelma: tässä tapauksessa vastakkain ovat erilaiset suhtautumiset eurooppalaisen kulttuuriin ja sen vaikutukseen Sudanissa.

Mielenkiintoista on myös se, että Season of Migration to the North oli jonkin aikaa sensuroituna Sudanissa. Yksi syy tähän voi olla kirjassa esiintyvät kohtalaisen suorat seksuaaliset kuvaukset, mutta itse pohdin myös sitä, että kirjassa esiintyy voimakkaita naishahmoja, jotka eivät ole miehille alamaisia. Ehkä tämä voisi olla yksi syy, miksi konservatiivinen hallitus kielsi aikanaan Tayeb Salihin teoksen?

Season of Migration to the North oli siis kiinnostava, joskin paikoittain hankalasti seurattava ja ymmärrettävä kirja. Näiden Afrikkaan sijoittuvien kirjojen myötä on ollut kiinnostavaa huomata, kuinka samankaltaisia kokemukset kolonialismista ovat maassa kuin maassa, kulttuurista riippumatta. On myös ollut hienoa lukea teoksia eri Afrikan maista. Vaikka mielestäni monessa kirjassa käy ilmi selkeitä yhtäläisyyksiä eri afrikkalaisten kulttuurien ja maiden välillä, tuovat teokset kuitenkin esille myös eroavaisuuksia. Afrikka ei enää ole pelkkä "Afrikka", jonka massaan kaikki valtiot ja kulttuurit hukkuvat, vaan selkeämmin hahmotettava maanosa, jossa eri kulttuurit, kielet, uskonnot ja kokemukset kohtaavat. Samankaltaisesta historiasta huolimatta Afrikan eri mailla on myös paljon eroavaisuuksia.

4 kommenttia:

  1. Kansikuva on aika erikoinen ajatellen afrikkalaista kulttuuria, minusta kannen kuva viittaa ennemminkin johonkin itämaiseen teokseen.
    Löytyikö kirjasta mitään, mikä korreloisi kansikuvan kanssa?
    Itse luin vastikään 1960-lukulaisen teoksen, joka sijoittui Afrikkaan - Lääkärinä leijonien maassa. Se oli varmaan hyvin erilainen teos kuin tämä.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Teoksessa ei kyllä ollut mielestäni mitään joka viittaisi tuohon kanteen. Itse ajattelin jotenkin kuvituksen niin, että kulttuuria ja maataan kantaa aina mukanaan (ts. siksi maisema ihmisen sisällä).

      Afrikkalaisen kirjallisuuden niputtaa helposti yhteen, vaikka sieltä löytyy varmasti hyvinkin erilaisia teoksia, ihan niin kuin muistakin maanosista!

      Poista
    2. Totta. Hienosti tulkitset kansikuvaa. Itselläni ei tullut mitään niin hienoa mieleenkään.

      Poista